mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Gregor
May 28, 2008 7:29:43 GMT -5
Post by mgh48 on May 28, 2008 7:29:43 GMT -5
Ok, having done a full viewing of older episodes to present, I now realize what is bothering me about Gregor: his hair style
I think he looks more handsome with his hair cut shorter. The current style makes him look older and a little unkempt.
Otherwise, yeah, he's number 3 on my list of favorite men on the show.
PS: Constantin's hair, on the other hand, is too short. But that's just me.
Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 28, 2008 7:25:07 GMT -5
Well, I've gone back through from the oldest episodes to the current where a contrast has been noted between Christian then and now.
I'd still rate even his most wooden performances (which I have a problem finding) superior to anything I've seen on the few episodes I've seen of ATWT. Perhaps even back then, the actor is trying to slowly set up for the current situation.
As for an update with my friend: we discussed the whole issue. He has no problem with my obsession with this show, at all. On the contrary, he told me an American commercial got him finally out of his post-relationship depression---so he'd hardly be snobby about a soap opera affecting me similarly.
He did say something like: Please tell me you do NOT watch those other shows!?
heheheh
Now, I need to search for them and see what that's all about.
Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 26, 2008 2:02:00 GMT -5
Great characterization, lolaruns
I agree completely. But I am also troubled by Olli's admission that he has no 'big dreams'.
He's much too young for that kind of cynical outlook. The writers need to add in some background, something personal only to Olli that he wants:
but what could it be? Just inherit his Aunt's money? Ok, cool. But even the most pedestrian of us all has something they are searching for. Becoming rich, sure---who doesn't want that?
Or, is he supposed to be the spoiled rich kid? If so, I probably like this character less than Christian who has goals and is at least trying to work towards them.
*shrug*
Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 26, 2008 1:53:06 GMT -5
Okie dokie
thanks Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 25, 2008 18:18:09 GMT -5
Yeah, but we do not say this in the US--not in the South, at least. When we mean someone is 'fake', we say: two-faced or phony or 'he's a fake, she's a fake'. Also, in the South, at least, those in the know use real cheese. Geoff True. Just like no instant grits though I hate grits regardless. Let's hope Thore isn't subjected to taking more photos like that one. How can anyone hate 'grits' It's impossible. Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 25, 2008 18:01:41 GMT -5
Velveeta is a processed cheese.... it's very popular, or was, in America.... people use it in stuff like macaroni and cheese... so basically, they are implying that he is saying "cheese" (which Americans say when taking photos) but that it's fake... unless I've completely misunderstood and velveeta has a second, dirty meaning. ETA: Apparently velveeta is not only an American phenomenon, as the person who first said it is a Canadian :-) No, you're right. It means super cheesy though generally not in a good way. And that photo of Thore we're talking about? Total Velveeta, now with 2x the cheese flavor. Yeah, but we do not say this in the US--not in the South, at least. When we mean someone is 'fake', we say: two-faced or phony or 'he's a fake, she's a fake'. Also, in the South, at least, those in the know use real cheese. Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 25, 2008 9:29:15 GMT -5
Thanks, lolaruns
Well, I'll probably skip all the boxing blues, catch Gregor's discovery and then settle in for a wait for the return of more relationship issues, situations with O&C.
BTW, whatever happened to Christian's sport uni slot? I think he needs to quit boxing, focus on clearing his name so he can become a coach/instructor...whatever.
anyway, thanks Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 25, 2008 0:16:20 GMT -5
Hey all, I'm a bit confused on what is coming up. Could someone give me a timetable rundown if it's not too much trouble? What happens? Christian finally comes out? Does he leave boxing? I hope so. What about their relationship---all is well? It's a soap, I know something disruptive is sure to happen and I'm dreading it Also, I'm getting withdrawal from no new O&C. thanks Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 22, 2008 23:56:11 GMT -5
Thank you for all your kind words regarding the subtitling but it's a team effort. Without tihkon's help the subs would be much worse. VL uses "youth-speak" a lot which some people think is bad German. As the writers use the expressions they heard when they were young, it's sometimes a bit dated. German colloquial expressions change all the time and tend to be quite different in different social circles and regions of Germany. But they really try to give the whole show an authentic feel: the way the sets are decorated, the music, the clothes … To my mind the acting's not bad. Thore used to be quite awful really, but he has improved enormously in the last months. I don't know why, maybe it's the better chemistry he has with Jo (I heard on a board that he didn't get along very well with Mariangela) or he took some acting lessons. But now his facial expressions are so great to watch and the interaction between him and Jo, all the little gestures that I'm sure weren't in the script, that's good acting to my mind. All my friends think I've gone completely mad subtitling a soap. You can't admit that you actually watch something like that. So everybody likes to make snide remarks about them and still a lot of people watch them. It's a guilty pleasure. I absolutely agree with GayTime when it comes to the quality of the dubbing of US shows, btw. Now that's really awful. Nanna, you can't imagine how much this simple show and all your efforts (and the rest of the Translation Team's) have deeply affected me. All my friends and family are wondering what on Earth has happened. If, at any time, you need assistance of any sort, please feel free to call on me. Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 22, 2008 23:45:03 GMT -5
That being said, I think the fact that Nanna is SUCH a good translator and that it is translated into really good American English, maybe does up the quality, because American soaps even don't have such good American, you know? Yes, exactly! Nanna has helped me so much to get over my hesitancy to speak. I don't know how to thank her properly. Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 22, 2008 11:16:24 GMT -5
Well you can always fudge the facts and say that at least it still beats the heck out of the acting in those language videos they show you when you study a foreign language It's basically "Study German with cute guys!". BTW, it seems to be a rather universal phenomenon that soap operas are pretty good for foreign languages. For example my French is dreadful, but I can still approximately follow B&B in French. Yet trying to follow the French version of CSI gives me a headache. So B&B is definitely much better for that "Yay! I understood something!" factor. Probably because the dialog on soaps can be pretty basic ("I love you, I don't love you, you betrayed me, I'm so unhappy") and often a bit repetitive (also because characters narrate the essential plot points to other characters). But maybe if he is so worried for your impression of Germany you can promise that maybe next time you can try to watch Alarm für Cobra 11 on rtl-now Or the deepy introspective Soko Kitzbühl ;D hmmmm. *scribbles down the names* Let's see how he reacts to this Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 22, 2008 10:58:22 GMT -5
I agree that part of the allure is that it's German. I've been in love with this language since I was very young. Part of my family is from Germany (Hof) and my father and uncle could speak it fluently, so naturally, I had to learn as well. Yes, I'm putting it down to what he said as well: don't watch soaps. Before VL, I'd scoff at soaps routinely---many at work watch ATWT everyday to my amused disdain. How quickly that would change were VL to suddenly show up! heh heh heh I can't imagine what he'd say if I asked him to watch ATWT. hmmm. I just might ask him---we've a date tomorrow. This might be extremely funny Anyway, I feel there is a difference in acting skill between typical American soap actors and those I've seen in VL. I'm a fair judge of such things and it seems to me VL actors are 'better'. As for the subbing, from what I hear verses what I read, there is only a slight difference at times, a turn of phrasing that's up to the interpreter/translator, IMO. When the dialog slows down, I can translate it myself and what I read is a great translation. Some phrases stray into idiom and those are ALWAYS harder to 'get right'. Literal translations usually would make absolutely no sense. In my German studies, I always insisted on translating exactly word for word then I tried to find the closest colloquial/idiomatic expression that would convey a sensible equivalent. Sometimes, it's just impossible, sometimes it easy. Of course, I'm also quite rusty---it's been years since I've had to challenge my abilities so thoroughly heh. Here's an example of preference in translation, at least for me: When Christian and Miriam return from the 'club scene' after the argument with Olliver, Gregor says something like: "..., dass war eine kurze Abend..." Nanna chooses: that was a brief date Literally, though: that was a short evening But that doesn't make much sense in English translated literally. She chose just right, IMO She might've said, 'that was a quick date' but either or helped me to see how to say something like that in German without over-analyzing all the possible words---which is one of my problems in speaking. One of the reasons I love the Translation Team so much . Anyway, thanks for this discussion. I've decided to tolerate my friend's snobby attitude towards soaps heh heh Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 22, 2008 9:39:37 GMT -5
Yeah, that's one thing that captured my attention: the sets add to the ambience and add authenticity. Regardless of my friend's rather disdainful view, I'm still enthralled with this show.
He's decided to merely tolerate my obsession heh heh.
Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 22, 2008 9:24:23 GMT -5
Hey, all! I've recently met someone from Germany. He's moved here to the States by preference for various reasons. Anyway, of course, once we started talking, I had to mention my sudden, strange, bizarre obsession with VL and O&C. This gave him pause. I suppose, in consideration for my feelings, he didn't immediately speak his mind---which is unusual as he's quite an outspoken person. However, this much he did tell me: The acting on this show is terrible. They do not speak like German people speak in these situations. There is no real emotion. Well, of course, I was quite shocked. I explained to him that American soap actors tend to be cardboard hacks with less acting skill than my drama-queen cat heh heh. He never watches soaps of any sort so couldn't comment. Before VL, I never watched a single soap opera---with the exception of Dark Shadows back in the day. Sooo, my question then: How, really, is the acting on this show? Would you say it's er mediocre, above average? Typical? I realize the dialog can be quite rapid-fire---it's really testing my German skills (grateful nod to the Translation Team!)---but I'm detecting adequate emotion and drama. He says: it's hammed-up and German people do not speak this way in these kinds of situations. thanks for your opinions in advance Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 20, 2008 11:23:01 GMT -5
I think no one objects to some C&O kissing... ;D As long as we realise there's more than kissing in this storyline. I agree with your statement. This is one of the things that has attracted me to these guys, is the storyline. Unlike a storyline from an American soap, that I won't mention the name of, their storyline is kind of "nuts" and as far as I am concerned, way out there, even for a soap. Ollian's storyline is definitely about more than just kissing. While I welcome all kinds of kissing and bedroom/couch scenes, I do enjoy the storyline of their everyday lives, including how their lives interact with other characters. Definitely no objections from me As you say, though, there is much more to their story and I like that. I don't watch soap operas normally. Certainly not American ones. That's why my friends think I've lost my mind watching one, now--regardless of the story. I really see most excellent acting from the entire cast in this show. Not so on American shows where, at times, you realize you're just watching a rather poorly written drama with mediocre acting (for the most part--don't kill me, American soap fans!) PS: in wrestling, the elbow slam is a 'pile driver' I think. Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 20, 2008 9:26:22 GMT -5
Really, please don't let that happen: Judith falling for either Christian or Olliver. Ugh.
But, yes, I'm beginning to suspect that she loves neither is the answer. She'll probably wind up losing both of them.
Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 20, 2008 8:38:49 GMT -5
To the awesome translation team, many heart-felt thanks for the hard work. And yes, please try to ignore those who clamor only for more steamy scenes or whatever. As for Judith, I do like the character, but with this lil clip shown above I'm starting to wonder if this girl has grown up or not. I mean, this isn't high school. By now, she should know who she really likes. It's getting ridiculous. As for non-O&C translations: well, I like them simply because the more I view them, the better I can speak German But truth-to-tell, I'd also rather the focus remain on our guys as much as seems possible. Of course, any translation of any of it is very enthralling to me. So, lest those rubes on YT get you down, I'd like to add once again my sincere thanks for your hard work. You can't imagine how much viewing this simple story has done to change my life heh heh. thanks! Geoff
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 16, 2008 22:49:50 GMT -5
Bah, I love Judith. She's the perfect roommate for the guys. She just needs to realize she's freaking out over the wrong man.
MGH
|
|
mgh48
Junior Member
Posts: 368
|
Post by mgh48 on May 15, 2008 19:36:56 GMT -5
Hey, all!
New guy here.
My name is Geoff and I'm in North Carolina, USA. I'm politically active and because I work night shift, I tend to miss important political speeches...Somehow, I typoed while searching youtube (no idea what I typed) and up came various listings for Oliver and Christian LOL.
Seriously.
Well, I'm also a German enthusiast (some of my family is from Germany) so, I thought, what the hell....
So, I'm hooked! All my friends think I've gone insane as I normally consider soaps sorta 'low brow' as it were. Not so, VL!
Thanks, everyone, for all your hard work at translation. Ugh. I know how that is from back in German class.
MGH
|
|