|
Post by overtherainbow on Aug 13, 2008 14:44:36 GMT -5
Thanks to netogeno over at AE for mentioning this show.
This show is Spanish, and the title means Physics or Chemistry. Its a weekly teen show centered in a school where there is a gay teen (Fer) coming to terms with his sexuality.
It has been renewed for a second season, coming soon!
Here he's coming out to his parents (I think?).. If someone who speaks Spanish could translate it, that would be great!
Here's a musicvid of Fer:
*thread name alteration. -Bchick
|
|
|
Post by GayTime on Aug 13, 2008 17:31:19 GMT -5
Awesome find - from what I can gather, he's coming out to his parents and his mom's like 'Oh thank God, I thought it was something terrible..."
|
|
hach
Junior Member
Posts: 303
|
Post by hach on Aug 15, 2008 11:57:00 GMT -5
Actually he's outed by his friend (?) Julio. ;D I don't understand every single word - they're just talking too fast - but here is what I could figure out so far: Mother: Fer, you know we're delighted that Julio comes whenever he likes, but your father and I wanted to talk to you about your, uh, 'problem'. Fer: There is no problem. Julio: ( in the end says something like "Fer didn't have the guts to turn to you with his 'problem' so I've come to help him. Fer doesn't have a problem with alcohol, it's something different.") Mother: My God, is it an illness? Fer: Well, you could call it that. There are people who say that it... Julio: ( talking way too fast, but in the end he says "The cutlery is missing.") Father: What's going on, son? Fer: Well, what's going on is... Julio: Fer's gay. You know, a homosexual, who likes... Mother: Yes, I know what 'gay' means, Julio, thank you. Father: Jesus, we were so scared! ( then mumbling too much) Fer: ( not 100 % sure because "¿Cómo que ya...?" means literally "How that already...?" but I think it can be inferred that he says "What do you mean you already...?") Mother: We're your parents, darling, we know stuff like that. I was hoping to be wrong ( I don't get the last part) Julio: I always mix up the sides. Where do you put the spoon? Mother: On the right. Father: On the left. Fer: Yes, yes, on the left. I hope someone can fill in the blanks. And thanks for pointing to this series!
|
|
hach
Junior Member
Posts: 303
|
Post by hach on Aug 15, 2008 13:23:46 GMT -5
OMG, how embarrassing! Julio says he's fallen in love and Fer assumes that he's the lucky one, so he hugs a naked Julio. Notice how Julio slowly pulls his boxers back up after the little 'misunderstanding' comes out. ;D And rather than freak out, he actually apologises for giving Fer the wrong idea and tries to stop him from rushing off and, when unsuccessful, he looks upset. Isn't that sweet.
|
|
|
Post by lazaroinsomne on Aug 17, 2008 4:02:00 GMT -5
Actually he's outed by his friend (?) Julio. ;D I don't understand every single word - they're just talking too fast - but here is what I could figure out so far: Mother: Fer, you know we're delighted that Julio comes whenever he likes, but your father and I wanted to talk to you about your, uh, 'problem'. Fer: There is no problem. Julio: ( in the end says something like "Fer didn't have the guts to turn to you with his 'problem' so I've come to help him. Fer doesn't have a problem with alcohol, it's something different.") Mother: My God, is it an illness? Fer: Well, you could call it that. There are people who say that it... Julio: ( talking way too fast, but in the end he says "The cutlery is missing.") Father: What's going on, son? Fer: Well, what's going on is... Julio: Fer's gay. You know, a homosexual, who likes... Mother: Yes, I know what 'gay' means, Julio, thank you. Father: Jesus, we were so scared! ( then mumbling too much) Fer: ( not 100 % sure because "¿Cómo que ya...?" means literally "How that already...?" but I think it can be inferred that he says "What do you mean you already...?") Mother: We're your parents, darling, we know stuff like that. I was hoping to be wrong ( I don't get the last part) Julio: I always mix up the sides. Where do you put the spoon? Mother: On the right. Father: On the left. Fer: Yes, yes, on the left. I hope someone can fill in the blanks. And thanks for pointing to this series! Actually it is pretty accurate. I have my own translation but I couldn't post it earlier because I was still waiting for my account to be approved. Anyway... after Fer says "There are people who say..." Julio replies with something like "As soon as you start playing the part of the victim you better get *name that I couldn't catch* to help you"
|
|
|
Post by astuta on Aug 17, 2008 23:05:09 GMT -5
I have no problem making the translations, since Spanish is my language and my English is not half bad Would someone be interested in making the videos with the subtitles on? That way it would make it easier for everyone who wants to watch it.
|
|
|
Post by overtherainbow on Aug 18, 2008 3:30:44 GMT -5
I have no problem making the translations, since Spanish is my language and my English is not half bad Would someone be interested in making the videos with the subtitles on? That way it would make it easier for everyone who wants to watch it. Yes, it would be awesome if you can add subtiltes! This show looks good, and I would like to know what they're talking about
|
|
|
Post by astuta on Aug 18, 2008 3:36:45 GMT -5
I have no problem making the translations, since Spanish is my language and my English is not half bad Would someone be interested in making the videos with the subtitles on? That way it would make it easier for everyone who wants to watch it. Yes, it would be awesome if you can add subtiltes! This show looks good, and I would like to know what they're talking about The thing is that I have no idea how to put the subtitles in to the videos. That's why I was wondering if someone could do it. I have no problem translating, is just that I'm useless when it comes to doing anything that requires the smallest bit of technology.
|
|
|
Post by overtherainbow on Aug 18, 2008 4:01:39 GMT -5
Yes, it would be awesome if you can add subtiltes! This show looks good, and I would like to know what they're talking about The thing is that I have no idea how to put the subtitles in to the videos. That's why I was wondering if someone could do it. I have no problem translating, is just that I'm useless when it comes to doing anything that requires the smallest bit of technology. Oh, I see.. Sorry, can't help you there, hopefully someone on here knows how to do it
|
|
hari3669
Junior Member
Avatar courtesy of the one and only evilgeniuslady
Posts: 223
|
Post by hari3669 on Aug 18, 2008 4:52:11 GMT -5
Maybe I can help either by putting the subtitles, if someone sends me the original video and the translation, or by showing the ropes of the subtitling software I'm using. If I can be of any use, just tell me
|
|
hach
Junior Member
Posts: 303
|
Post by hach on Aug 18, 2008 7:22:36 GMT -5
Thanks, lazaroinsomne, for your help! Do you think you (or astuta) could help me with the transcription?
|
|
|
Post by astuta on Aug 18, 2008 12:12:37 GMT -5
Thanks, lazaroinsomne, for your help! Do you think you (or astuta) could help me with the transcription? I'm on it! ;D
|
|
|
Post by astuta on Aug 18, 2008 13:01:09 GMT -5
Mother: Fer, you know we love having Julio here anytime he wants, but your father and I wanted to talk to you about your… about your problem. Son (Fer): Sure, my problem… Friend (Julio): Everything looks great… Are we talking about Fer? Fer: I think we better talk with a full stomach, right? Julio: Fer didn't have the guts to come here and talk to you about his problem, so I came to help him. Father: Help him what? (when the father says “a” that way, he is asking that. An exact translation doest’t exist). Julio: Fer doest have a problem with alcohol, nothing like that, he… he has another issue. Mother: God, is it a disease? Fer: Well, it could be called that. In fact some people say that… Julio: If you're going to play the poor victim you should call Polka for help. (If I’m not mistaken “Polka” is a TV production company known for making dramatic TV shows.) The cutlery is missing. Father: But whats wrong, son? Fer: I, well the thing is that I… Julio: That you’re Gay. Julio: You know, homosexual, he likes… Mother: Yes, we already know what gay means, Julio, thanks. Father: God, he scared us. We already imagined that! Fer: How did you… Mother: We are your parents honey, we know those things. I mean, I expected to be wrong, right Diego?, but… Julio: I always mess up were the spoon goes. To the left or to the right? Mother: Right Father: Left Fer: Left
;D
|
|
|
Post by lazaroinsomne on Aug 18, 2008 14:42:30 GMT -5
Translation for second clip (Feel free to revise. I've troubles with Spanish accent)
---------------------------------------------------------------
Cova: Guys! I’m free now. How are going to do this? Fer: Let’s see. We paint ourselves. We go to[ ]* [and something about not getting caught by the janitor] Julio: I still don’t understand why we have to take them here -at the school. Cova: Because it would be pointless to do it anywhere else. That’s the subversive part of it. Ok? I’m painting myself in the girl’s locker room. Julio: There? Why don’t you do paint yourself here, with us? Cova: Yes, sure. Let’s go! Hurry up! Julio: Fuck, man! I don’t how she convinced us to do this. And you? How did she get you into this? I thought I had to do this alone. Fer: I… with me… I don’t know. Because Cova is my friend and so… Julio: Shit! It’s freezing! Can you help me? I can’t reach. Fer: What? Julio: Help me? Can I tell you something? I’ve been thinking about it a lot.** Fer: Sure. Julio: I haven’t told anyone. I thought this wouldn’t ever happen to me and I don’t know if it’s normal… Fer: C’mon! Let it out! Julio: Well… the other –sleeping at you house- I realized something: I’m in love. Man! Don’t look at me like that! [Slang again. I suppose something like “It is embarrassing enough”]. Fer: Sorry. But… are you sure? Julio: Yes. After last night’s dream I’m sure. I waiting for a signal to make my move. Fer, man, what are you doing? Fer: It wasn’t me… I’m such an asshole. Julio: Fer! Fer! Excuse me for not… Fer: No, you forgive me for thinking that… it’s absurd and I… Look, I better leave. I don’t know what the fuck I’m doing here. You and Cova… well… later… Julio: Fer! Fer! FER! No! No! Man! Look! It’s alright! Fer! Julio: Fuck!
*I couldn’t catch what Fer says here. **What Julio says is slang. I’m almost sure there’s an English expression for this -which would be more appropriate- but I can’t remember it. ----------------------
|
|
|
Post by astuta on Aug 18, 2008 17:10:10 GMT -5
For second clip the things you missed: Fer: Let’s see. We paint ourselves. We go to ----, we take our pictures really fast before the janitor catches us. Julio: I still don’t understand why we have to take them in the school. Julio: Help me? Can I tell you something? I’ve been thinking about something that is driving me crazy (up the wall). Julio: Well… the other day –sleeping at you house- I realized something: I’m in love. Man! Don’t look at me like that! I'm embarrassed enough as it is.
|
|
smash
New Member
Posts: 112
|
Post by smash on Sept 1, 2008 0:42:23 GMT -5
I'm downloading and watching season 1, it's really a good serie ;D Fer is super cute, I don't know who is Hugo(adrian marin) but i hope that he's cute
|
|
|
Post by overtherainbow on Sept 2, 2008 10:17:34 GMT -5
|
|
|
Post by amber80 on Sept 2, 2008 12:09:31 GMT -5
I don't know who is the guy with the ultra short hair, but he sure is cute!
|
|
hach
Junior Member
Posts: 303
|
Post by hach on Sept 10, 2008 14:31:25 GMT -5
A (very) belated thank you for the translations, astuta and lazaroinsomne! OMG OMG! Look what I found.. Fer and Hugo is in this too... MAKING OUT The video is no longer available.
|
|
|
Post by overtherainbow on Sept 10, 2008 17:18:47 GMT -5
The video is no longer available. I know.. But I updated it with another one, so it should work fine now
|
|
neand48
Full Member
'It isn't about who has the power or who doesn't, but the power you share when you love each other.'
Posts: 1,154
|
Post by neand48 on Sept 10, 2008 18:28:48 GMT -5
The video is no longer available. I know.. But I updated it with another one, so it should work fine now Tks messyme... It works just fine now. A big thank you to you all... All your hard work reminds me very much of what went on in the El Cor Thread. Everybody pitching in like that... just wonderful.
|
|
|
Post by astuta on Sept 11, 2008 13:11:14 GMT -5
A (very) belated thank you for the translations, astuta and lazaroinsomne! You are most welcome and is really no trouble. If it weren't for a lot of other people who translate my favourite shows I would lose my mind, so is nice to give a little back.
|
|
hach
Junior Member
Posts: 303
|
Post by hach on Sept 22, 2008 15:18:13 GMT -5
gaydaytime.blogspot.com/2008/09/fisica-o-quimica-16-09-2008-part-ii.htmlSome people commented that Julio looked jealous. Did you pay attention to Julio's behaviour at the end of the clip? Not only was he the first one to give Fer a hug, he actually kissed him between the left cheek and ear! Now, correct me if I'm wrong, but as warm as Spaniards may be, two male friends kissing to my knowledge is not a custom in Spain, is it?
|
|
|
Post by darcolover55 on Sept 22, 2008 17:01:42 GMT -5
Hello All Does anyone feel inclined to translate todays episode. I'd love to know what everyone was saying in the bathroom. This show is definitely growing on me. Peace&Kisses from the Land of Brook
|
|
|
Post by astuta on Sept 23, 2008 0:44:27 GMT -5
Julio: Hey gorgeous, have you tough in taking of your braids? Cova: Not me, why? Julio: It’s just a comment (suggestion). Cova: That’s good, because if I don’t want to change anything about you I expect that you don’t want to change anything about me. Julio: Woman, it was just a comment (suggestion). Yoli: With this guy I would sleep with the second night. Cova: This gut I would fuck the first chance and would even give him my phone number. Cova: And this guy, when would you fuck him? Fer: This one? Whenever, he is so hot. You and your taste (in men)… Cova: My taste (in men) what? As far as I know you and I don’t have the same taste. Fer: This one I like. Gorka: Have you seen, this guy is completely flaunting that he likes to get it up his ass. No one hides it. Yoli: Do you keep speaking with the guy that you chatted with? Fer: With Hugo? Once in a while. Cova: Be careful that the Internet if full of psychopaths. Fer: Here she goes with her conspiracy theory. You know he comes to Sulvaran, (the school) he told me yesterday. Cova: really? Yoli. And what class does he go to? Fer: I don’t know, one of these day Ill din out. Cova: Yes you will.
Fer: Cova, are you sure about being in a relationship with Julio, right? I don’t see you exited at all. Cova: And were does this stupid comment come from? Fer: I just that he seems more interested than you Cova, and you saw what he did the other day in the radio to impress you, and to you… well it seems that you could care either way. Cova: What are you saying… Fer: Cova, we know each other, you are all about the “flower power” “lets make love and not war”, we are all independent (super fast speaking, I have no idea what he says) and Julio needs to know you are there for him. Cova: Did he tell you this? Fer: No, but I think that’s what everybody would like, or not? Cova: Ah, everybody or you? Fer: Me? Cova: Just you wait until it happens to you. Note: SURPRISE!!!! Hi. Would you like us to meet? Ill see you at 1:30 in the locker room. Don’t let me down. Hugo
Oliver: Fer, wait. Fer: What? Oliver: Nothing, I… I’m Hugo. Fer: We better go to class… Oliver: Shit, what the fuck do I have to do for you to believe me? Fer: Well… Nothing, nothing. Oliver: No. Gorka: This is disgusting! Oliver: Gorka! Gorka! Gorka: Don’t touch me, f*got, don’t touch me! Oliver: What the fuck, you asshole. Mysterious dude: What’s going on, break apart!. Come with me. Annoying teacher: It never fails, always the same! Cova: Darwin was right, the man descends from Gorka. Julio: Yes, it does.
Oliver: To think all this years in school with you and I had no idea you are such a cool guy. Really, I had an amazing time with you yesterday. And you were right about that “Rufus” guy, its quite good. I stayed up until 3 am listening to him. Fer: Really? Then what album and what song would you choose? Oliver: Album: Poses. And song: Cigarette time, chocolate milk. Fer: Shit dude, you have great taste. Oliver: Shall we get going? Fer: Yes. Oliver: Listen, please don’t tell any of this to Gorka. Fer: Calm down, I’m not going to tell him hat you like “Rufus”.
Oliver: It must be beautiful the view from up there, don’t you think? Lets go. Fer: All right.
Oliver: What did I tell you, a great view, right? Fer: Yes. Really great. Oliver: have you ever done it in a bridge? Fer: In a bridge no. And not in a car nor in a bed. Fer: What are you doing? Here? Oliver: Is that I’m dying from want, and because we skipped the movie and the diner I thought that you too (wanted to do it), but if you want to go step by step, that’s fine with me. Fer: Fuck it! Oliver: Close your eyes. Fer: Hurry up, that I’m going to freeze over. Oliver? Gorka: Surprise! Fer, Fer, how innocent you are. Did you really think that we had hit each other? Dude, Oliver is not one of your kind. There you stay “manly guy”. “Manly guy” Hahaha.
Fer: Yoli. Yoli: Fer? But… what…? Fer: Better if you don’t ask. Yoli: Fer, don’t cry, hey. Lets go, come on.
Julio. Were the hell were you? Yoli: Give him all your coats… Come on, without comments. Fer: Without comments. Cova: Shit, lets go, right? Julio: Are you all right? Yoli: Lets go.
Picture: Looking for cock - pass it on. (“Rabo” means ass, but it’s also a vulgar word for cock.)
Cova: Fer, Fer! Julio: Fer, Fer! Urinal guy: With so many spectators I can’t go. Julio: Fer, are you all right? Urinal guy: What happened? Emo girl: That’s what’s happening Cova: Its ok, Fer. Fer: You know the strangest thing? That I care shit about the picture, the messages, the laughter of people… The only thing that really hurts me is that I actually thought that I got Oliver to like me. Urinal guy: Did you believe that Oliver had the hots for you? Yoli: He deceived us all, ok. Julio: Look, if you want Ill go out there right now and beat the crap out of those two, all right? Fer: No, no. There’s always going to be mother fuckers, and if they are not Gorka and Oliver there will be others. And I won’t change what I am so I have to suck it up, but calm down, if someday I have to tell something to those two, I will tell them myself. ----------------------------------------------------------------
Now, my thoughts on the episode:
1) If Fer has been writing to this "Hugo" guy for some time now and the guy told him he goes to the same school, then, who is it? Because Oliver and Gorka overheard the conversation, and that's how they pulled the prank, so someone is interested in Fer...
2) I just love Julio.
3) Julio looks quite jealous there, and I'm really hoping that Fer and Julio get together.
4) Someone mentioned the kiss Julio gave Fer at the end. I must say I don't think it means anything. In Spain and in Latin American countries is not strange at all kissing a friend on the cheek, not even between men, specially young people. I think it was just that.
5) I loved how while Fer was talking in the toilet scene you could see Julio's reflection in the mirror behind Fer.
6) Did I mention how much I love Julio?
|
|