|
Post by ivaniv on May 15, 2008 13:47:32 GMT -5
I use both, Ich weiss nicht usually with the exclamation mark at the end ;D
|
|
Kiia
Junior Member
Posts: 206
|
Post by Kiia on May 15, 2008 13:58:48 GMT -5
i also use both but i think i use "keine ahnung" a bit more .. or i just say "weiß nicht" hehe. ;D
|
|
Kiia
Junior Member
Posts: 206
|
Post by Kiia on May 16, 2008 10:52:19 GMT -5
Hey kiachen, I don't think that your English is that bad, at least not worse than mine! This board is very useful for us to practise it, isn't it? Very good for you to learn French, it's a wonderful language, and so is Spanish. You only miss Italian... ;D I'll start to study German in a few weeks, it'll be my big challenge! Good luck then! aw thanks :] yeah it is. i think spanish is easier to speak but french sounds better ... well, for me ;D yeah i missed italian.. but .. i'll have my holidays in italy this year, so maybe i'll learn it a bit. i just know "come te chiami?" [sp?] , "come stai?" [sp?] & of course "ti amo" ;D thanks. i also wish you good luck with learning german hehe.
|
|
|
Post by Bonobochick on May 16, 2008 10:57:24 GMT -5
So, I was studying up again - yes, I am a geek at times - and am curious... I know the word again as wieder but the book I have used erneut. huh? Wie sagt man das auf Deutsch "again"?
|
|
Kiia
Junior Member
Posts: 206
|
Post by Kiia on May 16, 2008 11:06:32 GMT -5
I'd say it is 'wieder'. I always translate 'wieder' in 'again'. but you also can say 'erneut'. it has a few meanings, i'd say
|
|
|
Post by nahuela on May 16, 2008 11:23:43 GMT -5
I´d say "wieder" too. "erneut" would go aswell but I cant think of a sentence that works with it like "wieder"
|
|
hach
Junior Member
Posts: 303
|
Post by hach on May 16, 2008 16:13:23 GMT -5
"Erneut" sounds rather formal, you won't hear it in everyday speech often.
|
|
aldebaran
Full Member
Halunke, Ich liebe Dich so sehr!
Posts: 1,506
|
Post by aldebaran on May 16, 2008 18:12:21 GMT -5
i think spanish is easier to speak but french sounds better ... well, for me ;D yeah i missed italian.. but .. i'll have my holidays in italy this year, so maybe i'll learn it a bit. i just know "come te chiami?" [sp?] , "come stai?" [sp?] & of course "ti amo" ;D thanks. i also wish you good luck with learning german hehe. I'm sure you'll enjoy your holidays in Italy, at the seaside I guess... Well, with "come ti chiami?" and "come stai?" you'll be able to make new friends at least! If you want to learn some more Italian, just look at my YouTube videos of O&C with subtitles! ;D Ciao!
|
|
|
Post by Bonobochick on May 18, 2008 23:58:53 GMT -5
Wish me luck. I am on inverted word order with wenn & dass plus the whole dieser, jener, jeder, welcher, aller conjugation drama. Quick question... I alway knew and used "zusammen" for together but recently came across "gemeinsam" as together in my German book. What's the difference? Is it like the situation with "wieder" vs "erneut" where they both mean again but one is used more than the other?
|
|
|
Post by ivaniv on May 19, 2008 1:12:00 GMT -5
They both mean the same, together, common, but for me it comes down to phrases in which they are used - you say z.B. vieles gemeinsam haben, etwas gemeinsam benutzen, zusammen sein, zusammen wohnen. I can feel a difference, but as a non native speaker can't really verbalise it
|
|
|
Post by babylondancer on May 19, 2008 8:59:55 GMT -5
Yep. We have a lot of word with similar meaning in German with just very small differences (nuances). It's always hard to translate it into other languages. I think it's basically because German is a very old language that hasn't changed that much. If you read Shakespeare or old french books like Voltaire you'll notice that you don't understand much because the languages have changed a lot, but you won't have the same problem to read Goethe or Schiller. We pretty much still use the same words we did 500 years ago plus new ones. That might be why we have always several words with the same meaning.
|
|
|
Post by elloreigh on May 19, 2008 13:18:16 GMT -5
Would erneut be similar to the English word 'anew'?
|
|
|
Post by ivaniv on May 19, 2008 16:49:06 GMT -5
Actually I saw 'erneut' used today. I was bored for a while at work so I played some stupid game on a computer and when I was finished it asked me 'Erneut spielen?' I said yes ;D
|
|
|
Post by elloreigh on May 20, 2008 11:22:32 GMT -5
Does erneut have a more specific connotation than wieder? Such as an action one is purposely starting anew, versus telling your mother that you just talked to your sister on the phone and she's sick - again?
Perhaps not, but I thought it was worth a shot.
|
|
|
Post by Bonobochick on May 20, 2008 12:31:27 GMT -5
Actually I saw 'erneut' used today. I was bored for a while at work so I played some stupid game on a computer and when I was finished it asked me 'Erneut spielen?' I said yes ;D tu es trop amusant = du bist zu lustig? tue es tres drole = du bist viel lustig? regardless of the language, thanks Ivan for the laugh about hitting yes.
|
|
Kiia
Junior Member
Posts: 206
|
Post by Kiia on May 21, 2008 10:05:17 GMT -5
i think spanish is easier to speak but french sounds better ... well, for me ;D yeah i missed italian.. but .. i'll have my holidays in italy this year, so maybe i'll learn it a bit. i just know "come te chiami?" [sp?] , "come stai?" [sp?] & of course "ti amo" ;D thanks. i also wish you good luck with learning german hehe. I'm sure you'll enjoy your holidays in Italy, at the seaside I guess... Well, with "come ti chiami?" and "come stai?" you'll be able to make new friends at least! If you want to learn some more Italian, just look at my YouTube videos of O&C with subtitles! ;D Ciao! thanks. yeah we'll be at the Adriatic Sea yeah and thats enough haha. and if i'd fall in love i can at least say "ti amo" haha ;D yeah maybe i will. cos i think its a nice language
|
|
|
Post by Bonobochick on May 22, 2008 10:41:49 GMT -5
Ok... endlich vs schliesslich?
|
|
|
Post by lolaruns on May 22, 2008 10:43:44 GMT -5
Endlich is close to "At last!" in emotion. With schließlich being finally. Schließlich may also be used in the sense of "after all" while endlich may not. schliessen = draw a conclusion
No wonder you have a headache, schliesslich you partied yesterday.
|
|
|
Post by Bonobochick on May 22, 2008 10:46:43 GMT -5
Endlich is close to "At last" in emotion. With schließlich being finally. Thanks! I keep coming across words I already knew with other words that have the same meaning. Still trying to figure out the right time to use gemeinsam vs zusammen.
|
|
|
Post by lolaruns on May 22, 2008 10:52:41 GMT -5
Two ways where you can use one and not the other:
Endlich Christian and Olli kissed! No wonder you have a headache, schliesslich you partied yesterday.
Gemeinsam vs. zusammen. I think zusammen mean something more along the lines of "close"/closer. While gemeinsam means to be together in something.
For example you might say "Wir arbeiten zusammen" to mean "We are coworkers" (for example, as in to say "We aren't dating, we just live/work zusammen"). But it might easily mean that you just work in the same company. If you want to say that you truly work together you would say "Wir arbeiten zusammen an diesem Projekt". So you can specify or let it stand. Meanwhile I think gemeinsam sort of demands to specify.
You can say: We live zusammen. We work zusammen.
But you can't say we work gemeinsam. You have to we work gemeinsam on this project. Not we live gemeinsam, but we live gemeinsam in this flat.
|
|
|
Post by nahuela on May 22, 2008 11:44:01 GMT -5
If german wasnt my mother tongue I really didnt want to learn it. because reading all this explanations sounds SO difficult lol
|
|
aldebaran
Full Member
Halunke, Ich liebe Dich so sehr!
Posts: 1,506
|
Post by aldebaran on May 22, 2008 12:25:28 GMT -5
If german wasnt my mother tongue I really didnt want to learn it. because reading all this explanations sounds SO difficult lol No Steffi! Don't make me give up all my hopes!!! And just today, that I'm so proud of me. Earlier this afternoon I was at a fair, and at a certain point I walked past a lady and a man talking. I overheard the lady saying "Das ist ganz normal". The first time I've understood a german sentence in my life, and all thanks to VL!!! I know, the path is still very very long... But this is the first step.
|
|
|
Post by Bonobochick on May 22, 2008 12:35:10 GMT -5
If german wasnt my mother tongue I really didnt want to learn it. because reading all this explanations sounds SO difficult lol No Steffi! Don't make me give up all my hopes!!! And just today, that I'm so proud of me. Earlier this afternoon I was at a fair, and at a certain point I walked past a lady and a man talking. I overheard the lady saying "Das ist ganz normal". The first time I've understood a german sentence in my life, and all thanks to VL!!! I know, the path is still very very long... But this is the first step. Awesome, aldebaran. I had a similar experience at a bookstore over the weekend where the guy in front of me with his two daughters was speakign German. I could follow some of it, though I am sure both the little girls are better than me. Turns out he's been here for 8 years but he still had a really heavy accent. Like heavier than most German nationals (or ex-pats!) that I've heard speaking English.
|
|
|
Post by nahuela on May 22, 2008 12:51:59 GMT -5
If german wasnt my mother tongue I really didnt want to learn it. because reading all this explanations sounds SO difficult lol No Steffi! Don't make me give up all my hopes!!! aaawww I didnt want to! I´m sorry. I´m sure you´ll get it!! It´s just that even I don´t understand the grammar of my own language at all so I´m really impressed if a foreign speaker tries to understand it. ^^
|
|
|
Post by amber80 on May 22, 2008 13:38:52 GMT -5
If german wasnt my mother tongue I really didnt want to learn it. because reading all this explanations sounds SO difficult lol No Steffi! Don't make me give up all my hopes!!! And just today, that I'm so proud of me. Earlier this afternoon I was at a fair, and at a certain point I walked past a lady and a man talking. I overheard the lady saying "Das ist ganz normal". The first time I've understood a german sentence in my life, and all thanks to VL!!! I know, the path is still very very long... But this is the first step. I'm proud of you! Btw: I'm off for a while: off to the swimming pool with my one of my flatmates. I'm actually going to get some exercise. Hoping HO will be up by the time I come back! See you guys later!
|
|